Info

Slow Russian

This is a podcast for those who want to learn the Russian language effectively! I'll be reading short Russian texts SLOWLY and explain the new vocabulary, idioms, grammar, etc.
RSS Feed
Slow Russian
2021
September
May
March
January


2020
December
November
July
March


2019
December
September
May
April
March
February
January


2018
August
July
June
May
April
March
January


2017
December
November
October
September
August
July
May
April
March
February
January


2016
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2015
December


All Episodes
Archives
Now displaying: Page 1
Sep 27, 2021

Dear friends, don't forget to read the full text so you don't miss anything:

В возрасте пяти лет Пётр начал учиться играть на фортепиано.

В 1865 году Чайковский окончил с отличием консерваторию — получил диплом и серебряную медаль.

В Москве в 1866 году Чайковский сочинил первую симфонию под названием "Зимние грезы" и первую оперу “Воевода".

Композитор стал новатором в области балета, где главным компонентом балетной драматургии стала музыка. Он создал балеты "Лебединое озеро" (1876), "Спящая красавица" (1889), "Щелкунчик" (1892).

6 ноября 1893 года композитор скончался от холеры. Он  похоронен в Александро-Невской лавре в Санкт-Петербурге.

Text in English

At the age of five, Peter began to learn to play the piano.

In 1865, Tchaikovsky graduated with honors from the Conservatory – he received diploma and a silver medal.

In Moscow in 1866, Tchaikovsky composed his first symphony entitled “Winter Dreams” and the first opera “Voevoda”.

The composer became an innovator in the field of ballet, where music became the main component of ballet drama. He created the ballets “Swan Lake” (1876), “The Sleeping Beauty” (1889), “The Nutcracker” (1892).

On November 6 1893, the composer died of cholera. He was buried at the Alexander Nevsky Lavra in St. Petersburg.

❤️❤️❤️

If you want to support my work, you can do it in one of these ways:

Buy me a coffee – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub

Patreon – http://patreon.com/realrussianclub

PayPal – http://paypal.me/realrussianclub or directly to slowrussian@gmail.com

And if someone decides to participate in my Amazon baby registry for my baby Misha, I'll be greatly happy❤️❤️❤️ – https://www.amazon.com/baby-reg/daria-molchanova-november-2021-boulder/3K2PFROR6ITHM

Спасибо!

May 26, 2021

Who was the first man in space? Let's find out!

Кто был первым человеком в космосе? Первым человеком в космосе был Юрий Гагарин. 

Он родился 9 марта 1934 года в деревне Клушино рядом с городом Гжатском. Сейчас этот город называется Гагарин. 

В 1950-е годы Юрий учился в Первом Военном авиационном училище лётчиков. Как он стал космонавтом? Работать с космической техникой могли только особые кандидаты — профессионалы, абсолютно здоровые, дисциплинированные. Гагарина выбрали из 20 человек. 

12 апреля 1961 года Юрий Гагарин стал первым человеком в мировой истории, который совершил полёт в космос. На корабле “Восток-1” он провёл в космосе 108 минут. 

12 апреля в России – национальный праздник, День Космонавтики. 

Translation:

Who was the first person in space? The first man in space was Yuri Gagarin.

He was born on March 9, 1934, in the village of Klushino near the town of Gzhatsk. Now, this city is called Gagarin.

In the 1950s, Yuri studied at the First Military Aviation Pilot School. How did he become an astronaut? Only special candidates could work with space technology - professionals, absolutely healthy, disciplined. Gagarin was chosen from among 20 people.

On April 12, 1961, Yuri Gagarin became the first person in world history to fly into space. On the Vostok-1 spacecraft, he spent 108 minutes in space.

April 12 in Russia is a national holiday, Cosmonautics Day.

If you like my podcast you can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

My new site for learning Russian (SALE NOW!!!) – https://realrussiancourses.com 

Mar 30, 2021

If you like my podcast you can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

Translation:

An unknown star is shining
Again we are torn from home
Again cities lie between us
The airport's runway lights
Here we have mists and rains
Here the dawns are cold
Here on this unexplored path
Await intriguing adventures
 
Hope, my earthly compass
And luck, a trophy for bravery
Only one song is enough
Just let it be about home
 
Believe, that here from afar
A lot is lost from view
The stormy clouds melt
And the arguments seem absurd
We need to learn patience
We need to be calm and stubborn
To get sometimes from life
Restrained telegrams of happiness
 
Hope, my earthly compass
And luck, a trophy for bravery
Only one song is enough
Just let it be about home
 
And still I can't forget
All that we haven't finished singing
Dear tired eyes
Moscow's blue snowstorms
Again cities between us
Life is separating us, as it has before
In the sky an unknown star
Is shining, like a monument to hope
 
Hope, my earthly compass
And luck, a trophy for bravery
Only one song is enough
Just let it be about home
 
Анна Герман. Надежда – мой компас земной

Светит незнакомая звезда,
Снова мы оторваны от дома,
Снова между нами города,
Взлетные огни аэродромов.

Здесь у нас туманы и дожди,
Здесь у нас холодные рассветы,
Здесь на неизведанном пути
Ждут замысловатые сюжеты.

Припев:

Надежда — мой компас земной,
А удача — награда за смелость.
А песни довольно одной,
Чтоб только о доме в ней пелось.

Ты поверь, что здесь, издалека,
Многое теряется из виду,
Тают грозовые облака,
Кажутся нелепыми обиды.

Надо только выучиться ждать,
Надо быть спокойным и упрямым,
Чтоб порой от жизни получать
Радости скупые телеграммы.

Припев тот же.

И забыть по-прежнему нельзя
Все, что мы когда-то не допели,
Милые усталые глаза,
Синие московские метели.

Снова между нами города,
Жизнь нас разлучает, как и прежде.
В небе незнакомая звезда
Светит, словно памятник надежде.

Припев:

Надежда — мой компас земной,
А удача — награда за смелость.
А песни довольно одной,
Чтоб только о доме в ней пелось.

Join my membership program with Russian lessons — http://realrussianclub.com/membership 

If you like my podcast you can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

Jan 19, 2021

If you like my podcast you can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

Here is the full speech "I have a dream" in Russian:

«Сотню лет тому назад рукой великого американца, монумент которому символично возвышается над нами в этот день, был подписан манифест об освобождении рабов. Для миллионов подневольных жертв испепеляющей несправедливости сей судьбоносный указ обещал стать долгожданным маяком надежды. Сей указ лучезарный обещал положить конец кромешной тьме их мучительного плена.

Но сотню лет спустя негр по-прежнему неволен. Сотню лет спустя жизнь негра по-прежнему калечат безжалостные путы сегрегации и цепи дискриминации. Сотню лет спустя негр по-прежнему обитает на одиноком острове нищеты посреди безбрежного океана материального благополучия. Сотню лет спустя негр по-прежнему томится на обочине американского общества в шкуре изгоя в своей же стране. И вот мы здесь, дабы гласности предать это неслыханное безобразие.

В каком-то смысле, мы здесь, в столице нашей Родины, дабы обналичить чек. Слагая знаменательные слова Конституции и Декларации независимости, зодчие нашей республики подписали вексель, долгосрочное обязательство перед каждым американцем. Обязательством этим стало обещание всем без исключения — да, черным наравне с белыми, — гарантии неотъемлемых прав на жизнь, свободу и стремление к благополучию.

Америка, безусловно, не выполнила своего обязательства перед цветным населением. Отказавшись от своей святой обязанности, Америка выдала негру чек необеспеченный, чек с пометкой «недостаток средств на счете». Мы же отказываемся верить в несостоятельность банка справедливости. Мы отказываемся верить в недостаток средств в хранилищах колоссальных возможностей этой страны. И вот мы здесь, дабы обналичить этот чек. Чек, что распахнет для нас врата в сокровищницу свободы и крепость справедливости. И вот мы здесь, на этом священном месте, дабы напомнить Америке об остроте вопроса насущного. Не по карману нам роскошь успокоения и транквилизатор постепенной отмены рабства. Пробил час претворить в жизнь обещания демократии. Пробил час, поднявшись из мрака и холода казематов сегрегации, выйти на солнечный путь расовой справедливости. Пробил час, вызволив нашу Родину из зыбучих песков расовых предрассудков, ступить на твердую почву братства. Пробил час сделать явью справедливость для всех чад Господа Бога нашего.

Пренебрежение вопросом насущным и недооценка решимости цветного населения смерти подобно для нашей Родины. Это знойное лето оправданного недовольства цветного населения не закончится, пока не наступит бодрящая осень свободы и равенства. Одна тысяча девятьсот шестьдесят третий год — не конца год, а начала. Если завтра страна выйдет на работу, как ни в чем не бывало, то тех, кто думает, что негр, выпустив сегодня накопленный пар, наконец, расслабится, ждет горькое разочарование. Ни спокойствия, ни умиротворения не видать Америке, пока негр не получит своих гражданских прав. Вихри восстаний и впредь будут сотрясать основополагающие принципы нашей Родины, пока яркое солнце свободы не покажется из-за горизонта.

Есть у меня и слово для людей моих, что стоят на теплом пороге, ведущем во дворец справедливости. Добиваясь своего законного места под солнцем, да не станем повинны мы в дурных поступках. Да не станем утолять мы жажду свободы глотками из чаши ненависти и злобы.

Да будем мы всегда вести борьбу нашу с небес достоинства и дисциплины. Да не позволим мы протесту созидательному нашему пасть до низин насилия. Да будем вновь и вновь мы подниматься на величавые высоты сопротивления силе физической силой духовной. Да не повергнет нас дух решительный, что исполнил народ негритянский, в недоверие ко всем белым братьям, ибо многие из них — и присутствие наших белых соотечественников сегодня здесь тому свидетельство — поняли, что их судьба тесно с нашей переплетена, поняли, что их свобода неразрывно с нашей связана. Одним нам не под силу этот путь.

И на пути этом мы слово дать должны только вперед идти. Нет пути назад. Кто-то обращается к поборникам гражданских прав с вопросом: «Ну, когда же вы успокоитесь?» Не успокоиться нам, пока негр не перестанет быть жертвой кошмара немыслимой жестокости служителей порядка. Нет, нам не успокоиться, пока телам нашим, дорогой тяжкой изнуренным, не перестанут в отдыхе отказывать в стенах гостиниц городских и придорожных. Не успокоиться нам, пока негр не перестанет перебираться лишь из маленького гетто в гетто побольше. Нет, нам не успокоиться, пока детей наших не перестанут лишать индивидуальности и чувства собственного достоинства безжалостные надписи «Только для белых». Не успокоиться нам, пока негр в Миссисипи не вправе голосовать, а негру в Нью-Йорке не за кого голосовать. Нет, не спокойны мы, и нам не успокоиться, пока не забьет ключом источник справедливости и праведности.

Да, мне известно, что для кого-то из вас путь сюда лежал сквозь беды и невзгоды. Для кого-то из вас путь сюда лежал оттуда, где стремление к свободе страдает под градом гонений и от бурь жестокости блюстителей порядка. Вы — ветераны мук во имя созидания. Не оставляйте веры в воздаяние за незаслуженные муки.

Назад ступайте в Миссисипи, назад ступайте в Алабаму, назад ступайте в Южную Каролину, назад ступайте в Джорджию, назад ступайте в Луизиану, назад ступайте в трущобы и гетто северных городов нашей Родины, зная, что выход есть и все изменится. Да не будем лететь мы в бездну отчаяния.

Сегодня, друзья мои, несмотря на все проблемы настоящего и грядущего, я говорю вам: «Есть у меня по-прежнему мечта!» Мечта, что корнями глубокими восходит к американской мечте.

Есть у меня мечта: однажды страна наша, осознав истинный смысл своей веры, станет его воплощением. Мы твердо уверены в том, что всеобщее равенство не требует никаких доказательств.

Есть у меня мечта: однажды на багровых холмах Джорджии потомки бывших рабов смогут разделить трапезу братства с потомками бывших рабовладельцев.

Есть у меня мечта: однажды даже штат Миссисипи, штат, изнывающий от палящей несправедливости, задыхающийся от знойного гнета, превратится в оазис свободы и справедливости.

Есть у меня мечта: однажды четверо моих детишек проснутся в стране, где о людях судят не по цвету кожи, а по моральным качествам.

Есть у меня мечта: однажды там, в Алабаме, штате жестоких расистов, штате губернатора, что щедр на речи о невмешательстве в дела штата и непризнании силы законов конгресса; однажды там, в Алабаме, чернокожие мальчишки и девчонки возьмутся за руки с белыми мальчишками и девчонками, словно братья и сестры.

Есть у меня мечта: однажды дол всякий наполнится, и холм всякий возвысится, и гора всякая понизится, пути неровные гладкими станут, пути кривые выпрямятся, и явится слава Господа Бога нашего, и узрит ее всякая плоть.

Это надежда наша. Это вера, с которой я вернусь на юг страны. С верою этой мы высечем из глыбы отчаянья камень надежды. С верою этой мы превратим бренчанье разногласий Родины нашей в прекрасную симфонию братства. С верою этой мы сможем трудиться вместе, молиться вместе, бороться вместе, в неволе томиться вместе, стоять за свободу вместе, зная, что однажды мы будем свободны.

И настанет тот день… и настанет тот день, когда все чада Господа Бога нашего вложат новый смысл в слова: «Страна моя, родной свободы край, тебе пою я оду, Где мой отец вознесся в рай, праотцев гордый край, с высоких склонов гор да зазвенит свобода!»

И если Америке суждено стать великой державой, то только через воплощенье слов этих в реальность. Да зазвенит же свобода с вершин изумительных штата Нью-Гемпшир. Да зазвенит свобода с гор колоссальных штата Нью-Йорк. Да зазвенит свобода с элегантных Аллеганских гор, что в Пенсильвании.

Да зазвенит свобода с вершин заснеженных Скалистых гор, что в Колорадо.

Да зазвенит свобода с фигурных склонов Калифорнии.

И того более, да зазвенит свобода с Каменной горы, что в Джорджии.

Да зазвенит свобода с горы Лукаут, что в Теннеси.

Да зазвенит свобода со всех холмов и кочек Миссисипи, со всех склонов без исключения.

Да зазвенит свобода, и когда случится это,… когда свободе мы звенеть позволим, когда звенеть позволим ей со всех сторон и сел, со всех городов и штатов, тогда приблизим мы тот день, когда все чада Господа Бога нашего, черные и белые, иудеи и не евреи, католики и протестанты, смогут, сомкнув руки, спеть слова из старого церковного гимна: «Мы свободны, наконец! Свободны, наконец! Благодарим тебя, отец, мы свободны, наконец!».

If you like my podcast you can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

Join my membership program with Russian lessons — http://realrussianclub.com/membership 

Dec 3, 2020

Here is the text about this little Russian town:

Чекалин — самый маленький город в России. Он находится в Тульской области. В Чекалине меньше тысячи жителей. В 2020 году в городе живут 863 человека. 

Чекалин – это очень старый город. Впервые он был упомянут в летописях в 1565 году. При Иване Грозном город входил в состав опричнины, а к XIX веку превратился в зажиточный купеческий город на Оке. 

Последнее столетие Чекалин пребывает в упадке: население сокращается, а городская инфраструктура разрушается. Тем не менее, когда в 2012 году администрация Тульской области предложила изменить статус поселения на сельский, многие чекалинцы выступили против и отстояли статус города.

Chekalin is the smallest town in Russia. It is located in the Tula region. Chekalin has fewer than a thousand inhabitants. In 2020, 863 people live in the city.

Chekalin is a very old town. It was first mentioned in chronicles in 1565. Under Ivan the Terrible, the city was part of the oprichnina, and by the 19th century, it had turned into a prosperous merchant city on the Oka river.

Over the past century, Chekalin has been in decline: the population is shrinking, and the urban infrastructure is collapsing. Nevertheless, when in 2012 the administration of the Tula region proposed to change the status of the settlement to a rural one, many Chekalin residents opposed and defended the status of the city.

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

 

Join my membership program with Russian lessons — http://realrussianclub.com/membership 

If you want to support my work you can donate on Patreon — http://patreon.com/realrussianclub 

or via PayPal – slowrussian@gmail.com 

Thank you❤️❤️❤️

Daria 

Nov 23, 2020

В России мы, конечно, не отмечаем американский День Благодарения. У каждой нации есть свой праздник благодарности и урожая. Для русских это так называемый Яблочный Спас.  Этот христианский праздник верующие начали отмечать в IV (четвертом) веке. Примерно с VII века православные верующие стали отмечать его 19 августа.

А у католиков эта дата вошла в календарь только в XV (пятнадцатом) веке. Они празднуют её 6 (шестого) августа.

В этот день люди идут в церковь и освящают яблоки и виноград. Кроме того, принято печь пироги и угощать ими родных и друзей.

С праздником связаны некоторые приметы. Например, на Яблочный спас внимательно смотрели на погоду. Считалось, что если этот день холодный, то и январь будет суровым.

Translation:

In Russia, of course, we do not celebrate American Thanksgiving. Every nation has its own holiday of gratitude and harvest. For Russians, it is the so-called Apple Savior. Believers began to celebrate this Christian holiday in the IV (fourth) century. From about the 7th century, Orthodox believers began to celebrate it on August 19.

And among Catholics, this date entered the calendar only in the XV (fifteenth) century. They celebrate it on August 6th.

On this day, people go to church and consecrate apples and grapes. Also, it is customary to bake pies and treat them to family and friends.

Some superstitions are associated with the holiday. For example, at Yablochny Spas, people carefully looked at the weather. It was believed that if this day is cold, then January will be severely cold.

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

Join my membership program with Russian lessons — http://realrussianclub.com/membership 

If you want to support my work you can donate on Patreon — http://patreon.com/realrussianclub 

Thank you❤️❤️❤️

Daria 

Jul 4, 2020

Here is the text in Russian with stressing marks:

Всем приве́т!
Ита́к, что со мной сейча́с происхо́дит? С про́шлого го́да я живу́ в Нитре. Э́то ма́ленький го́род в це́нтре Слова́кии. Мне о́чень нра́вится жить здесь, потому́ что здесь ти́хо и споко́йно. И лю́ди о́чень ми́лые.

С ма́рта всё бы́ло закры́то на каранти́н, поэ́тому мы сиде́ли до́ма|дома́. Сейча́с всё сно́ва рабо́тает. Ро́ма хо́дит в де́тский сад ка́ждый день. По выходны́м мы хо́дим в кино́. В сентябре́ он пойдёт в нача́льную шко́лу.

Translation:

Hi everyone! So, what’s going on with me? Since last year, I live in Nitra. This is a small town in the center of Slovakia. I like to live here very much because it’s quiet and peaceful. And people are very nice. 

Since March, everything was closed in quarantine, so we were staying at home. Now everything is working again. Roma goes to the kindergarten every day. On weekends, we go to the movies. In September he will go to elementary school. 

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

Join my membership program with Russian lessons — http://realrussianclub.com/membership 

 

If you want to support my work you can donate on Patreon — http://patreon.com/realrussianclub 

Thank you❤️❤️❤️

Daria 

Mar 18, 2020

Here is a short news article:

В России зарегистрировано 114 случаев заражения новым коронавирусом, сообщила вице-премьер Татьяна Голикова.

Десять человек заболели уже в стране после контакта с приезжими, добавила она.

"В Российской Федерации на текущий момент зарегистрировано 114 заболевших в 26 регионах страны. Из них пятеро уже выздоровели и выписаны. Сто девять человек находятся в стационаре, у 106 из них заболевание протекает в легкой форме без каких-либо симптомов", — рассказала Голикова на совещании президента с членами правительства.

В оперативном штабе уточнили, что новые случаи зафиксированы в 15 регионах. Под медицинским наблюдением остаются более 16 тысяч человек, которые прибыли из стран с неблагополучной ситуацией.

Translation:

In Russia, 114 cases of infection with a new coronavirus were registered, said Deputy Prime Minister Tatyana Golikova.

Ten people fell ill in the country after contact with visitors, she added.

"In the Russian Federation, 114 cases are currently registered in 26 regions of the country. Of these, five have recovered and were discharged. One hundred and nine people are in the hospital, 106 of them have a mild illness without any symptoms," Golikova told the president and other government officials at a recent meeting.

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

 

Premium courses – https://realrussianclub.com/premium-courses/ 

If you want to support my work, please donate here:

Patreon – https://www.patreon.com/realrussianclub
PayPal – slowrussian@gmail.com 

Where else to find me:

YouTube – http://youtube.com/realrussianclubchannel 

Instagram – http://instagram.com/realrussianclub 

Facebook – http://facebook.com/realrussianclub 

Email – daria@realrussianclub.com 

Dec 31, 2019

Here they are:

⁃ следить за своим здоровьем. заниматься спортом, есть овощи и фрукты

⁃ пить меньше кофе и больше воды

⁃ читать больше классической литературы

⁃ быть более ответственной в работе

⁃ быть более женственной 

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

If you want to support my work, please donate here:

Patreon – https://www.patreon.com/realrussianclub
PayPal – slowrussian@gmail.com 

Where else to find me:

YouTube – http://youtube.com/realrussianclubchannel 

Instagram – http://instagram.com/realrussianclub 

Facebook – http://facebook.com/realrussianclub 

Email – daria@realrussianclub.com 

Sep 25, 2019

My favorite song about a school:) Read the lyrics below.

 

Учат в школе (Uchat v shkole)

Буквы разные писать тонким перышком в тетрадь

Учат в школе, учат в школе, учат в школе.

Вычитать и умножать, малышей не обижать

Учат в школе, учат в школе, учат в школе.

 

К четырем прибавить два, по слогам читать слова

Учат в школе, учат в школе, учат в школе.

Книжки добрые любить и воспитанными быть

Учат в школе, учат в школе, учат в школе.

 

Находить Восток и Юг, рисовать квадрат и круг

Учат в школе, учат в школе, учат в школе.

И не путать никогда острова и города

Учат в школе, учат в школе, учат в школе.

 

Про глагол и про тире, и про дождик на дворе

Учат в школе, учат в школе, учат в школе.

Крепко-накрепко дружить, с детства дружбой дорожить

Учат в школе, учат в школе, учат в школе.

 

 

That's what they teach us in school

To write different letters in an exercise book with a fine quill

That's what they teach us in school

To add up and take away, not to be mean to the smaller ones

That's what they teach us in school

 

To add two to four, to spell out words

That's what they teach us in school

To love good books, to be brought up well

That's what they teach us in school

 

To find the East and the South, to draw a square and circle

That's what they teach us in school

Not to confuse islands and towns

That's what they teach us in school

 

About verbs and dashes and the rain in the backyard

That's what they teach us in school

To make true friends, to cherish friendship since childhood

That's what they teach us in school.

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

If you want to support my work, please donate here:

Patreon – https://www.patreon.com/realrussianclub
PayPal – slowrussian@gmail.com 

Where else to find me:

YouTube – http://youtube.com/realrussianclubchannel 

Instagram – http://instagram.com/realrussianclub 

Facebook – http://facebook.com/realrussianclub 

Email – daria@realrussianclub.com 

May 29, 2019

Smoking in Russia (Курение в России).

Давайте поговорим о курении в России. Для начала некоторые факты. Население России – одно из самых курящих в мире, примерно одна треть взрослого населения регулярно курит сигареты.

В 2013 году правительство запретило рекламу сигарет и курение в общественных местах. Минимальный возраст для покупки табака – 18 лет. 

Что касается моего опыта, я знаю только одного человека, который регулярно курит – это моя свекровь. Остальные курильщики, которых я знала, давным-давно бросили курить.

 

Translation:

Let’s talk about smoking in Russia. First, some facts. Russia has one of the largest smoking populations in the world with nearly one-third of its adult population smoking cigarettes regularly.

In 2013, the government banned cigarettes advertising and smoking in public places. The minimum age to purchase tobacco is 18 years old. 

As for my own experience, I know only one person who smokes regularly – my mother-in-law. All the other smokers I knew quit smoking long time ago. 

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

What's new in the Real Russian Club?

SPECIAL OFFER for Russian Vocabulary Booster – https://realrussianclub.com/russian-vocabulary-booster/

If you want to support my work, please donate here:

Patreon – https://www.patreon.com/realrussianclub
PayPal – slowrussian@gmail.com 

Where else to find me:

YouTube – http://youtube.com/realrussianclubchannel 

Instagram – http://instagram.com/realrussianclub 

Facebook – http://facebook.com/realrussianclub 

Email – daria@realrussianclub.com 

May 8, 2019

Lyrics in Russian:

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
 
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
 
Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.
 
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
 
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей..

Translation:

Sometimes I feel like the soldiers,
Who never returned from the bloodied fields,
Aren't perished in our earth,
But turned into white cranes
 
Since those long gone times until today
They fly and give us signs, so we can hear them.
Isn't this why so frequently and sorrowfully
We fall silent, watching the sky?
 
A tired flock is flying, flying up in the sky,
Through the fog, at the end of the day.
And among them there's a small gap,
Perhaps that's the place for me
 
The day will come when together with the cranes
I will float in that same blue-gray mist,
With a bird's hailing out of the heavens,
Calling on all of you, whom I've had left down on earth.
 
Sometimes I feel like the soldiers,
Who never returned from the bloodied fields,
Aren't perished in our earth,
But turned into white cranes
 
You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

If you want to support my work, please donate here:

Patreon – https://www.patreon.com/realrussianclub
PayPal – slowrussian@gmail.com 

Where else to find me:

Latest video about Mamayev Kurgan – https://youtu.be/M90D9cUKS5Q 

YouTube – http://youtube.com/realrussianclubchannel 

Instagram – http://instagram.com/realrussianclub 

Facebook – http://facebook.com/realrussianclub 

Apr 3, 2019

History of rubles

В России используется валюта под названием рубль.

Первая рублёвая монета появилась только в 1654 году в ходе денежной реформы Алексея Михайловича.

В 19 веке монеты делали из меди, серебра и золота. Рубль стал третьей по стоимости валютой после Британского фунта и доллара США.

В 1920-е годы рубль был деноминирован, денежная система была реформирована: появились монеты номиналом в 1, 3 и 5 рублей.

Девальвация и деноминация рубля происходили позже не один раз.

1 июля 1992 года был введён свободный курс рубля, после чего он сразу же упал до 125 рублей за доллар. Появились купюры достоинством 50000 рублей, 100000 рублей и 500000 рублей.

Сегодня мы используем монеты номиналом 1, 2, 5 и 10 рублей, и купюры по 50, 100, 200, 500, 1000, 2000 и 5000 рублей.

Translation

In the Russian Federation, the currency named «ruble» is used.

First ruble coin appeared only in 1654 during the monetary reform of Alexey Mikhailovich.

In the 19th century, coins were made of copper, silver, and gold. The ruble became the third currency in value after the British pound and the US dollar.

In the 1920s, the ruble was denominated, and the monetary system was reformed: coins of 1, 3 and 5 rubles appeared.

The devaluation and denomination of the ruble occurred more than once later.

On July 1, 1992, the free exchange rate of the ruble was introduced, after which it immediately fell to 125 rubles per dollar. There were bills worth 50,000 rubles, 100,000 rubles, and 500,000 rubles.

Today we use coins of 1, 2, 5 and 10 rubles, and banknotes of 50, 100, 200, 500, 1000 and 5000 rubles.

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

If you want to support my work, please donate here:

Patreon – https://www.patreon.com/realrussianclub
PayPal – slowrussian@gmail.com 

Where else to find me:

YouTube – http://youtube.com/realrussianclubchannel 

Instagram – http://instagram.com/realrussianclub 

Facebook – http://facebook.com/realrussianclub 

My TPRS Podcast – https://realrussianclub.com/tprs-russian-effortless-russian/

 

Mar 8, 2019

Today we celebrate the International Women's Day in Russia. It's one of my favourite holidays :) 

 

Here are the lyrics:

Number 1:
Женский день 8 Марта
Поздравления принёс:
Вы достойны бриллиантов,
Миллиона алых роз!

Пусть душа поет от счастья,
А в глазах сияет свет.
Пусть удача и надежда
Будут с вами много лет!

Number 2:

В чудесный день 8 Марта
Хочу тебе я пожелать
Жизнь не откладывать на завтра
И никогда не унывать!

Любви тебе желаю светлой,
Большой удачи на пути
И каждый день с попутным ветром
По жизни весело идти!

Желаю чаще улыбаться,
Всегда шикарной дамой быть,
Такой же милой оставаться
И счастью двери отворить!

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

If you want to support my work, please donate here:

Patreon – https://www.patreon.com/realrussianclub
PayPal – slowrussian@gmail.com 

Where else to find me:

YouTube – http://youtube.com/realrussianclubchannel 

Instagram – http://instagram.com/realrussianclub 

Facebook – http://facebook.com/realrussianclub 

My TPRS Podcast – https://realrussianclub.com/tprs-russian-effortless-russian/

 

 

Feb 19, 2019

Russian superstitions today ;)

Text in Russian:

Сегодня я расскажу о трёх суевериях, в которые сама верю. 

Первое. Перед дальней дорогой вся семья должна сесть и посидеть одну минуту, чтобы путешествие было хорошим. Мы делаем это перед каждой поездкой. 

Второе. Если вы вышли из дома, а потом пришлось вернуться – надо посмотреть в зеркало, чтобы день был удачным. 

Третье. Если вы просыпали соль на стол – надо бросить щепотку под стол, иначе в доме будет ссора. 

Translation:

Today I will tell you three superstitions I believe.

First. Before a long trip the whole family should sit down and remain sitting an entire minute, so the journey will be good. We do it before each trip. 

Second. If you went out of a house and then immediately return for some reason, you need to look in a mirror so the day would be fine.

Third. If you spill salt on a table, you ought to throw a pinch under the table, otherwise there will be an argument in the house.

 

If you want to support my work, please donate here:

Patreon – https://www.patreon.com/realrussianclub
PayPal – slowrussian@gmail.com 

Where else to find me:

YouTube – http://youtube.com/realrussianclubchannel 

Instagram – http://instagram.com/realrussianclub 

Facebook – http://facebook.com/realrussianclub 

My TPRS Podcast – https://realrussianclub.com/tprs-russian-effortless-russian/

Feb 6, 2019

We continue learning about Russian music. Today it's a Russian metal band Aria.

Lyrics:

Надо мною тишина,    
Небо, полное дождя.
Дождь проходит сквозь меня,
Но боли больше нет.

Под холодный шепот звёзд
Мы сожгли последний мост,
И все в бездну сорвалось.
Свободным стану я
От зла и от добра.
Моя душа была на лезвии ножа.

Я бы мог с тобою быть,
Я бы мог про всё забыть,
Я бы мог тебя любить,
Но это лишь игра.

В шуме ветра за спиной
Я забуду голос твой,
И о той любви земной,
Что нас сжигала в прах,
И я сходил с ума.
В моей душе нет больше места для тебя.

Я свободен! Словно птица в небесах.
Я свободен! Я забыл, что значит страх.
Я свободен! С диким ветром наравне.
Я свободен! Наяву, а не во сне.

Надо мною тишина,
Небо, полное огня.
Свет проходит сквозь меня,
И я свободен вновь.

Я свободен от любви,
От вражды и от молвы,
От предсказанной судьбы
И от земных оков,
От зла и от добра.
В моей душе нет больше места для тебя.

Я свободен! Словно птица в небесах.
Я свободен! Я забыл, что значит страх.
Я свободен! С диким ветром наравне.
Я свободен! Наяву, а не во сне.

 

Translation:

The silence is above me
The sky full of rain
and this rain is piercing me out
but there’s no pain anymore

At the time when stars were whispering 
We had burnt our last bridge.
Suddenly, everything falls down to a hellhole
And I will become free
Without evil and goodness
My soul was like that blade runner (*on the edge of a blade)

I could be with you
and forget about everything
I could be loving you
but it’s just a game

With the noise of wind behind my back
I’ll get over (*forget) your  voice
I’ll get over that love
which burnt us out to ashes
and I was losing my mind…
Now there’s no place for you in my soul 

Chorus:

I’m free – like that bird in the sky
I’m free – I forgot the fear inside
I’m free – like that wind-wildly
I’m free – not in my dream but in realty

The silence is above me
The sky full of fire
The light is piercing me out
And here I’m free again

I am free of love, of animosity and of rumors
Free of fate
of that bondage which held me down
of evil and goodness…
Now there’s no place for you in my soul

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

Slow Russian Podcast site: https://realrussianclub.com/slowrussianpodcast/

If you want to support my work, please donate here:

Patreon – https://www.patreon.com/realrussianclub
PayPal – slowrussian@gmail.com 

Where else to find me:

YouTube – http://youtube.com/realrussianclubchannel 

Instagram – http://instagram.com/realrussianclub 

Facebook – http://facebook.com/realrussianclub 

My TPRS Podcast – https://realrussianclub.com/tprs-russian-effortless-russian/

Jan 23, 2019

Hello everyone! I'm so happy to be back! 

Please share your suggestions for the future episodes somewhere here:

slowrussian@gmail.com

My Telegram group – http://t.me/realrussianclub 

My Instagram – http://instagram.com/realrussianclub 

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

Thank you:)) 

Aug 28, 2018

Unfortunately, I can't continue making this podcast:( Thank you so much for being with me! I truly appreciate it.

 

If you have any questions, please feel free to contact me at daria@realrussianclub.com 

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

Download the mp3 and PDF of all the episodes to your device:

 https://realrussianclub.com/slowrussianpodcast/

If you want to support my work, please donate here:

Patreon – https://www.patreon.com/realrussianclub

PayPal – slowrussian@gmail.com 

 

Where else to find me:

YouTube – http://youtube.com/realrussianclubchannel 

Instagram – http://instagram.com/realrussianclub 

Facebook – http://facebook.com/realrussianclub 

My TPRS Podcast – https://realrussianclub.com/tprs-russian-effortless-russian/

 

Aug 24, 2018

Text in Russian:

Русский балет

Балет в России стал одной из визитных карточек нашей страны. Согласно источникам, первое представление прошло еще в 1670-е, во время царствования царя Алексея Михайловича.

Настоящий расцвет русского балета пришёлся на рубеж 18-19 веков, и к началу 20 в. он занял ведущее место в мировом балетном театре.

Всемирно известные русские балеты – «Лебединое озеро» и «Щелкунчик» П.И. Чайковского, «Ромео и Джульетта» С. Прокофьева и «Спартак» А. Хачатуряна.

Если вы когда-нибудь будете в России, обязательно сходите в Большой театр в Москве или Мариинский театр в Санкт-Петербурге.

 

Translation

Ballet in Russia has become one of the calling cards of our country. According to sources, the first performance took place in 1670, during the reign of Tsar Alexei Mikhailovich.

The real flowering of the Russian ballet fell on the turn of the 18-19th centuries, and by the beginning of the 20th century, it took the leading place in the world ballet theater.

World-famous Russian ballets - "Swan Lake" and "The Nutcracker" P. Tchaikovsky, "Romeo and Juliet" by S. Prokofiev and "Spartacus" A. Khachaturyan.

 If you ever come to Russia, be sure to visit the Bolshoi Theater in Moscow or the Mariinsky Theater in St. Petersburg.

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

 

Join my Membership program for more lessons – https://realrussianclub.com/membership/

Support my podcast here –  https://www.patreon.com/realrussianclub

or on PayPal – slowrussian@gmail.com 

Aug 15, 2018

The lyrics of this wonderful song:

 

Ночь подошла, сумрак на землю лёг,   

Тонут во мгле пустынные сопки,

Тучей закрыт восток.

 

Здесь, под землёй, наши герои спят,

Песню над ними ветер поёт

И звезды с небес глядят.

 

То не залп с полей долетел -

Это гром вдали прогремел,

И опять кругом всё спокойно,

Всё молчит в тишине ночной.

 

Спите бойцы, спите спокойным сном,

Пусть вам приснятся нивы родные,

Отчий далёкий дом.

 

Пусть погибли вы в боях с врагами,

Подвиг ваш к борьбе нас зовёт,

Кровью народной омытое знамя

Мы понесём вперёд.

 

Мы пойдем навстречу новой жизни,

Сбросим бремя рабских оков.

И не забудут народ и отчизна

Доблесть своих сынов.

 

Спите, бойцы. Слава навеки вам.

Нашу отчизну, край наш родимый,

Не покорить врагам.

 

Ночь, тишина,

Лишь гаолян шумит.

Спите, герои, память о вас

Родина-мать хранит.

 

 

 

The night has come, the twilight laid upon the ground,   

Lonely hill are drowning in darkness,

The East is concealed by a dark cloud.

 

Here, under the ground, our heroes sleep,

The wind is singing a song above them,

And the stars are looking down from the heaven.

 

It’s not a cannon shot from the fields -

It is a thunderclap from afar,

And again everything around is peaceful,

All is silent in the dark of the night.

 

Sleep soldiers, sleep and rest in peace,

May you dream of the native meadows,

Your father’s far away home.

 

You died in the battle against your enemies,

Your feast is calling us to fight,

We will bring forward the banner

That was covered with people’s blood.

 

We will go to meet a new life,

Let's drop the burden of slave chains.

And people and the fatherland will not forget

Valor of their sons.

 

Sleep, heroes... The eternal glory for you.

Our motherland, our native land

Won’t be taken by the enemies.

 

It’s night, it’s quiet,

Only kaoliang is rustling,

Rest in peace, heroes, the memory of you

Is preserved by your motherland.

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

 

LINKS:

About this waltz – https://en.wikipedia.org/wiki/On_the_Hills_of_Manchuria

Instrumental version with pictures of the Russo-Japanese war – https://youtu.be/lIvZ8g6D6DE

Song by Dmitry Khvorostovsky – https://youtu.be/C1Jpyy8AJwA

Song by Maxim Troshin ("Russian Robertino Loretti") – https://youtu.be/fWDgs34wilk

 

Join my Membership program for more lessons – https://realrussianclub.com/membership/

Support my podcast here –  https://www.patreon.com/realrussianclub

or on PayPal – slowrussian@gmail.com 

 

Aug 8, 2018

Диалог: минусы СССР

 

– Теперь давай про негативные стороны жизни в СССР.

– Я назову сразу один большой минус, из которого будет вытекать все остальное. Это так называемый железный занавес. И тогда мы это понимали, а сейчас прошло время – ещё больше это понимаем, осознаем. Что мы жили за большими железными воротами, и людей выпускали небольшими группами: артистов, партийных работников, и за ними следили всегда представители органов власти. Вот эта несвобода, этот занавес железный, невозможность увидеть мир породила целое поколение советских людей, которые не видели ничего дальше своего города, своей страны. Безусловно, это поколение с каким-то скошенным сознанием. Либо с манией величия своего государства, либо, наоборот, с ненавистью к нему, что «я не могу никуда поехать, увидеть то же море, кроме Черного». Да что моря, с людьми пообщаться, просто мир посмотреть.

– А про дефицит, про еду?

– Ну было такое понятие как «дефицит», да.  Особенно продукты, вещи. За каким-то предметом мебели: ну шкаф, диван, холодильник, телевизор – люди стояли годами в очереди и копили деньги на это. Не то что сейчас поехал и купил.

– А про свободу слова?
– Существовало такое понятие как «четвертая власть». Это была пресса. Если твоя фамилия в негативном контексте была опубликована в газете, тебя наутро снимали с работы. Вот такая была сила. Но это же не была свобода прессы, это диктат был.

– Даже не про прессу, а про обычного человека. Действительно ли нельзя было говорить ничего?
– Конечно. Конечно, нельзя было. В принципе, можно было, но чревато последствиями. То есть надо было как-то использовать так называемый эзопов язык. Отсюда все вот эти жанры: анекдоты, частушки. Народ вот в этом и выплёскивал. Не было конечно никакой свободы слова, не было.

– Ну а если бы тебе сейчас предложили вернуть СССР? Назад всё что было?

– Нет! Можешь даже не продолжать свой вопрос. Нет.

 

– Now let’s talk about the negative parts of life in the USSR.

– I’ll name one big minus, and the rest will come out of it. It is the so-called Iron curtain. We used to understand it back then, and now after all this time, we understand and realize it even more. That we were living behind the big iron gate, and they were letting out only small groups of people: artists, political workers, and they were always followed by the representatives of power. And this lack of freedom, this iron curtain, the inability to see the world created a whole generation of Soviet people, who never saw anything beyond their city and country. And of course, it was a generation with a messed up mind. Either with a superiority complex about their country or on the contrary – with hatred towards it. Because «I can’t go anywhere, even to see a sea except the Black one. Well, who cares about seas! I can’t communicate with people or see the world!»

– And what about the deficit? about food?

– Well, there was such a term «deficit», yes. Especially food and goods. In order to buy a piece of furniture (wardrobe, sofa, fridge, TV) people had to wait in lines for years and save money. It was not like it is now – you go and buy.

– What about freedom of speech?
– There used to be such a term – «the fourth branch of authority». It was the press. If your name was published in the negative aspect in a newspaper, the very next morning you’d lose your job. That was the power of it. But it wasn’t the freedom of the press, it was a diktat.

– I don’t even mean the press, it’s more about a regular person. Is it true that you couldn’t say anything?

– Absolutely! Of course, we couldn’t. Actually, we could, but the consequences would follow. So we had to use the so-called Aesopian language. That’s why all those genres appeared: anecdotes, chastushka (funny folk song). People spilled it all out this way. But of course, there was no freedom of speech at all.

– And if someone offered you to bring the USSR back? To get back everything that was there…

– No! You may not even finish your question. No.

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

Join my Membership program for more lessons – https://realrussianclub.com/membership/

Support my podcast here –  https://www.patreon.com/realrussianclub

or on PayPal – slowrussian@gmail.com 

Jul 17, 2018

Here is the story in Russian:

Однажды вечером я сидел во дворе, возле песка, и ждал маму. Она, наверно, задерживалась в институте, или в магазине, или, может быть, долго стояла на автобусной остановке. Не знаю. Только все родители нашего двора уже пришли, и все ребята пошли с ними по домам и уже, наверно, пили чай с бубликами и брынзой, а моей мамы все еще не было…

И вот уже стали зажигаться в окнах огоньки, и радио заиграло музыку, и в небе задвигались темные облака – они были похожи на бородатых стариков…

И мне захотелось есть, а мамы все не было, и я подумал, что, если бы я знал, что моя мама хочет есть и ждет меня где-то на краю света, я бы моментально к ней побежал, а не опаздывал бы и не заставлял ее сидеть на песке и скучать.

И в это время во двор вышел Мишка. Он сказал:

– Здорово!

И я сказал:

– Здорово!

Мишка сел со мной и взял в руки самосвал.

– Ого! – сказал Мишка. – Где достал? А он сам набирает песок? Не сам? А сам сваливает? Да? А ручка? Для чего она? Ее можно вертеть? Да? А? Ого! Дашь мне его домой?

Я сказал:

– Нет, не дам. Подарок. Папа подарил перед отъездом.

Мишка надулся и отодвинулся от меня. На дворе стало еще темнее.

Я смотрел на ворота, чтоб не пропустить, когда придет мама. Но она все не шла. Видно, встретила тетю Розу, и они стоят и разговаривают и даже не думают про меня. Я лег на песок.

Тут Мишка говорит:

– Не дашь самосвал?

– Отвяжись, Мишка.

Тогда Мишка говорит:

– Я тебе за него могу дать одну Гватемалу и два Барбадоса!

Я говорю:

– Сравнил Барбадос с самосвалом…

А Мишка:

– Ну, хочешь, я дам тебе плавательный круг?

Я говорю:

– Он у тебя лопнутый.

А Мишка:

– Ты его заклеишь!

Я даже рассердился:

– А плавать где? В ванной? По вторникам?

И Мишка опять надулся. А потом говорит:

– Ну, была не была! Знай мою доброту! На!

И он протянул мне коробочку от спичек. Я взял ее в руки.

– Ты открой ее, – сказал Мишка, – тогда увидишь!

Я открыл коробочку и сперва ничего не увидел, а потом увидел маленький светло-зеленый огонек, как будто где-то далеко-далеко от меня горела крошечная звездочка, и в то же время я сам держал ее сейчас в руках.

– Что это, Мишка, – сказал я шепотом, – что это такое?

– Это светлячок, – сказал Мишка. – Что, хорош? Он живой, не думай.

– Мишка, – сказал я, – бери мой самосвал, хочешь? Навсегда бери, насовсем! А мне отдай эту звездочку, я ее домой возьму…

И Мишка схватил мой самосвал и побежал домой. А я остался со своим светлячком, глядел на него, глядел и никак не мог наглядеться: какой он зеленый, словно в сказке, и как он хоть и близко, на ладони, а светит, словно издалека… И я не мог ровно дышать, и я слышал, как стучит мое сердце, и чуть-чуть кололо в носу, как будто хотелось плакать.

И я долго так сидел, очень долго. И никого не было вокруг. И я забыл про всех на белом свете.

Но тут пришла мама, и я очень обрадовался, и мы пошли домой. А когда стали пить чай с бубликами и брынзой, мама спросила:

– Ну, как твой самосвал?

А я сказал:

– Я, мама, променял его.

Мама сказала:

– Интересно! А на что?

Я ответил:

– На светлячка! Вот он, в коробочке живет. Погаси-ка свет!

И мама погасила свет, и в комнате стало темно, и мы стали вдвоем смотреть на бледно-зеленую звездочку.

Потом мама зажгла свет.

– Да, – сказала она, – это волшебство! Но все-таки как ты решился отдать такую ценную вещь, как самосвал, за этого червячка?

– Я так долго ждал тебя, – сказал я, – и мне было так скучно, а этот светлячок, он оказался лучше любого самосвала на свете.

Мама пристально посмотрела на меня и спросила:

– А чем же, чем же именно он лучше?

Я сказал:

– Да как же ты не понимаешь?! Ведь он живой! И светится!..

English text with illustrations you'll find here: https://realrussianclub.com/episode-76/

 

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

Join my Membership program for more lessons – https://realrussianclub.com/membership/

Support my podcast here –  https://www.patreon.com/realrussianclub

or on PayPal – slowrussian@gmail.com 

Jun 28, 2018

Text in Russian:

– Ну что, давай поговорим про жизнь в СССР. Были плюсы, были минусы. Сначала про плюсы. Что хорошего было? Если тебя попросят выделить три пункта, три плюса. Без политики, без каких-то таких вещей. Просто как человек в повседневной жизни. Три плюса.

– Ну… Мне нравилось, что тогда не было такого жесткого разделения на бедных и богатых. Все-таки жили все более менее ровно.

– Ровно бедно или нормально?

– Средний уровень. Да, была верхушка, олигархи были. Но это не было выражено так, как сейчас. Пенсионеры получают в тысячу раз меньше, чем, например, депутаты. Был какой-то плюс, потому что выделялись другим. Не одеждой, не финансовым положением, а брали чем-то другим: умом, достижениями. Это больше ценилось.

– Ладно, второй плюс.

– Ну второй плюс – это то, что государство обеспечивало в общем-то всех работой. Причем той, которой ты хотел заниматься. Три года государство тебе помогало. Была стабильность. То есть у тебя… после ВУЗа ты не переживал, куда ты пойдешь работать. У тебя всегда было место с зарплатой и с жильем. Тебе предоставляли как молодому специалисту три года. Давали жилье и зарплату. Это гарантия государственная была, сейчас этого нет.

– Что еще хорошего?

– Ощущение такое было, что страна огромная, дружная. Вот эта фраза «15 республик – 15 сестёр». И это был патриотизм, это была любовь к Родине. А про минусы мы сейчас скажем.

 

Translation:

– Well, let’s talk about life in the USSR. There were pluses and there were minuses. First about the pluses. What was good there? If someone asks you to name 3 points, 3 pluses. Without politics, without anything like that. Just like a person in everyday life. 3 pluses.

– Well… I liked that there was no big difference between poor and rich. Everybody lived more or less equally.

– Equally poor or better?

– Something in the middle. Yes, there was a top, there were oligarchs. But it wasn’t as obvious as it is now. Pensioners earn a thousand times less than, for example, deputies. There was some plus. People could stand out differently. Not with clothes, not with financial success, but with intelligence and achievements. It was valued more.

– Ok, the second plus.

– Well, the second plus is that the state provided a job for everyone. The job you wanted to have. For 3 years the state was helping. There was stability. I mean that after college you didn’t worry about where to go. You always had a job with a good salary and accommodation. As a young specialist, you were provided with it for 3 years. They gave you an accommodation and a job. It was a state guarantee, now there’s no such a thing.

– What else was good?

– There was a feeling that the country was huge and united. This phrase «15 republics, 15 sisters». It was patriotism, it was love to the motherland. And now we’ll talk about minuses.

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

Join my Membership program for more lessons – https://realrussianclub.com/membership/

Support my podcast here –  https://www.patreon.com/realrussianclub

or on PayPal – slowrussian@gmail.com 

Jun 6, 2018

Футбол в России

 

Родиной российского футбола считается небольшой городок Орехово-Зуево, где в конце 19 века появилась первая команда.

 

С тех пор прошло много времени, и футбол стал любимой игрой россиян. Сегодня самые известные клубы – это Спартак, Зенит, ЦСКА, Локомотив и Динамо.

 

Сборная России, к сожалению, не может похвастаться достойными результатами. По состоянию на 15 февраля 2018 года сборная России в рейтинге ФИФА занимает только 61-е место. Лучший результат команда показала в 2008 году на чемпионате Европы. Россия вместе с Турцией заняла тогда третье место.

 

Translation

The homeland of Russian football is a small town Orekhovo-Zuevo, where in the late 19th century the first team appeared.

 

Since then, a lot of time has passed, and football has become a favorite game for Russians. Today the most famous clubs are Spartak, Zenit, CSKA, Lokomotiv and Dynamo.

 

The Russian National team, unfortunately, can not boast of worthy results. As of February 15, 2018, the Russian team in the FIFA ranking takes only 61 place. The best result was shown by the team in 2008 at the European Championships. Russia took third place together with Turkey.

You can buy me a cup of coffee here – https://www.buymeacoffee.com/realrussianclub 

Join my Membership program for more lessons – https://realrussianclub.com/membership/

 

Support my podcast here –  https://www.patreon.com/realrussianclub

May 8, 2018

Lyrics in Russian:

От героев былых времён

Не осталось порой имён.

Те, кто приняли смертный бой,

Стали просто землёй и травой.

Только грозная доблесть их

Поселилась в сердцах живых,

Этот вечный огонь,

Нам завещанный одним,

Мы в груди храним.

 

Погляди на моих бойцов,

Целый свет помнит их в лицо.

Вот застыл батальон в строю,

Снова старых друзей узнаю.

Хоть им нет двадцати пяти,

Трудный путь им пришлось пройти.

Это те, кто в штыки

Поднимался, как один,

Те, кто брал Берлин.

 

Нет в России семьи такой,

Где б не памятен был свой герой,

И глаза молодых солдат

С фотографий увядших глядят.

Этот взгляд, словно высший суд,

Для ребят, что сейчас растут.

И мальчишкам нельзя

Ни солгать, ни обмануть,

Ни с пути свернуть.

 

Lyrics in English:

Nothing is left of the heroes of bygone days.

Or names sometimes.

Those who sacrificed their lives,

Became just ashes and dust,

Only their formidable courage

Settled in the hearts of the living

This eternal flame was bequeathed

For only us

And we will keep it in our hearts.

 

Look at my soldiers,

The whole world remembers their faces.

Here stood a battalion in line-up.

I can recognize my old friends again.

The hard times they had to go through.

Though they were only twenty-five years old (or less then)

They were those, who with bayonets in their hands,

Stood as a single entity.

Those who took Berlin.

 

There is not some family in Russia,

who has not remembered their heroes.

And the eyes of young soldiers

Are looking at us from faded pictures

They look at us, and it is like the High Court

For the guys that are growing now.

And the boys cannot lie. They cannot deceive

And they have no way to turn away.

 

Victory day video on YouTube – https://youtu.be/Qgfp4zLgVTw

 

Join my Membership program for more lessons – https://realrussianclub.com/membership/

 

Support my podcast here –  https://www.patreon.com/realrussianclub

1 2 3 4 5 Next »